本資料庫版本及寫本資訊 |
|||||
|
版本簡稱 |
全名或館藏地 |
漢譯本出處 |
譯者 |
使用的文獻名稱&出版社&說明 |
漢譯 |
T0262什譯 |
《妙法蓮華經》七卷 |
(CBETA, T09, no. 262, p. 1, a2—p. 62, a29) |
姚秦鳩摩羅什譯 |
《妙法蓮華經》七卷,為姚奉弘始八年(西元406年),鳩摩羅什法師所譯出的,是現在最普遍流傳的經本,今收錄於《大正藏》第九卷,《高麗藏》第九冊.(*《高麗藏》刻於十三世紀,為目前僅存最早的大藏經雕版。現今著名的日本《大正藏》即以高麗藏為底本。) |
|
T0263護譯 |
《正法華經》十卷 |
(CBETA, T09, no. 263, p. 63, a2—p. 134, b19) |
西晉竺法護譯 |
竺法護所譯出的《正法華經》十卷,時間位於西?武帝太康七年(西元286年),這是竺法護的第二次翻譯,現在收藏於《大正藏》第九卷,《高麗藏》第九冊。 |
|
T0264闍笈譯 |
《添品妙法蓮華經》七卷 |
(CBETA, T09, no. 264, p. 134, b23—p. 196, a8) |
隋闍那崛多共笈多譯 |
隋文帝仁壽元年(西元601年),闍那崛多與達摩笈多兩人則是共同翻譯出《添品妙法蓮華經》七卷,日前也是收於"大正藏"第九卷,高麗藏第九冊. |
梵文寫本 |
寫本簡稱 |
全名或館藏地 |
梵文寫本出處 |
編輯者 |
使用的文獻名稱&出版社 |
|
Sd-Kn(羅馬轉寫檔) |
Kern-Nanjio's edition (1908~1912, BB X) |
|
H.Kern & Bunyiu Nanjio |
SaddharmapuNDrIka,Bibliotheca BuddhicaⅩ(收錄於藍吉富主編1984:《佛教文庫》第十冊。台北:彌勒出版社。) |
|
Sd-Kn(刊本) |
依據 SANSKRIT MANUSCRIPTS OF SaddharmapuNDrIka,一書中所搜集三十多種寫本,本網站只收錄其中三十四種,本小組依館藏地劃分為七組,分別給予代號[a][b][c][d][e][f][g]其詳細內容來源如下: |
Collected from Nepal,Kashmir(Gilgit)and Central Asia(尼泊爾寫本、基爾特寫本、中亞寫本)共有三十多種,本網站只收錄其中三十四種。 |
Compiled by Institute for the comprehensive study of Lotus Sutra Rissho University: |
1977:SANSKRIT MANUSCRIPTS OF SaddharmapuNDrIka,(本網站中譯為《梵文法華經寫本集成》),Tokyo:Publishing Association of SaddharmapuNDrIka Manuscripts. |
|
C3-TD |
add. No. 1683, Cambridge University Library (Wright: 1876) |
Nepalese Manuscript(尼泊爾寫本) |
戶田宏文(Hirofumi Toda) |
A.《倫理學科紀要》。德島市:德島大學教養部倫理學研究室。12:1-47。13:48-95。14:96-151。16:152-199。23:1-59。24:1-27。 |
|
C4-TD |
add. No. 1683, Cambridge University Library (Wright: 1876) |
Nepalese Manuscript(尼泊爾寫本) |
戶田宏文(Hirofumi Toda) |
A.《倫理學科紀要》。東京:德島大學教養部倫理學研究室。12:1-47。13:48-95。14:96-151。16:152-199。23:1-59。24:1-27。24:1-24。22:1-23。22:1-10。22:1-8。 |
|
KG-TD |
Kawaguchi's MS.(II), Toyo Bunko, Tokyo (other text rewrited to this Texts ) |
Nepalese Manuscript(尼泊爾寫本) |
戶田宏文(Hirofumi Toda) |
《倫理學科紀要》。東京:德島大學教養部倫理學研究室。8:1-39。9:1-33。10:1-44。11:1-44。 |
|
PE-TD |
add. No. 0004, the Cultural Palace of Nationarities, Beijing(北京民族文化宮圖書館藏) |
Nepalese Manuscript(尼泊爾寫本) |
戶田宏文(Hirofumi Toda) |
A.《倫理學科紀要》。東京:德島大學教養部倫理學研究室。17:1-41。18:1-43。19:1-32。20:1-35。 |
|
KA-TD |
Ms. Petrovovsky, St. petersburg; Indian Office Library, Londom; Liushun |
Kashgar Manuscript(喀什寫本,又稱中亞寫本Central Asian) |
戶田宏文(Hirofumi Toda) |
1983:SaddharmapuNDrIka |
|
FB-TD |
Ms. FarhAd-BegIndian Office Library, Londom |
FarhAd-b?g Manuscript |
戶田宏文(Hirofumi Toda) |
1983:SaddharmapuNDrIka sUtra |
|
CF-TD |
Fragments of a Manuscript of the SaddharmapuNDrIka sUtra |
Central Asian Manuscript Fragments喀什寫本 |
戶田宏文(Hirofumi Toda) |
1983:SaddharmapuNDrIka sUtra |
|
LM-JZ |
Sanskrit Lotus Sutra Fragments from the Lushun Museum collection |
喀什寫本 |
蔣忠新 |
1997:《旅順博物館所藏梵文法華經斷簡——寫真版及????字版》。東京:創價學會&旅順博物館。 |
|
版本簡稱 |
全名或館藏地 |
寫本出處 |
翻譯者 |
使用的文獻名稱&出版社 |
英譯本 |
EN-KN |
The SaddharmapuNDrIka(or The Lotus of the True Law) |
|
H. Kern |
1963:SaddharmapuNDrIka or The Lotus of the Ture Law. New York:Dover Publications,Inc. |
漢譯注釋 |
版本簡稱 |
全名或館藏地 |
版本出處 |
注釋者 |
使用的文獻名稱&出版社 |
|
T1716 |
《妙法蓮華經玄義》 |
(CBETA, T33, no. 1716, p. 681, a2—p. 814, a18) |
隋天台智者大師著 |
中國有關《法華經》的註釋,從漢到唐朝就有四千多卷,數量相當多。目前《大正藏》收有九家十五種, |
|
T1717 |
《法華玄義釋籤》 |
(CBETA, T33, no. 1717, p. 815, a2—p. 963, c20) |
唐章安大師記,湛然大師著 |
|
|
T1718 |
《妙法蓮華經文句》 |
(CBETA, T34, no. 1718, p. 1, a1— p. 149, a28) |
隋天台智者大師 著 |
|
藏譯版本 |
TR-WL |
dam pa'i chos pad.ma dkar po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo |
台北版《西藏大藏經》,第六卷 |
|
藏文《法華經》,出自《西藏大藏經》(The Tibetan Tripitaka),台北版(Taipei edition)Volume XI,台北南天書局在1991年編印德格版《西藏大藏經》而成。(*《台北版》為《德格版》的影本,清雍正八年至乾隆二年在德格縣(今屬四川)刻造,甘珠爾為裡塘版的復刻:丹珠爾則據霞盧寺寫本並增補布敦目錄所收典籍雕造,雕版則收藏在德格寺。) |